楚辞卷第七 渔父章句第七 离骚 《渔父》者,屈原之所作也。屈原放逐,在江、湘之闲,忧愁叹吟,仪容变易。而渔父避世隐身,钓鱼江滨,欣然自乐。时遇屈原川泽之域,怪而问之,遂相应答。楚人思念屈原,因叙其辞以相传焉。《卜居》、《渔父》,皆假设问答以寄意耳。而太史公《屈原传》、刘向《新序》、嵇康《高士传》或采《楚词》、《庄子》渔父之言以为实录,非也。 屈原既放,身斥逐也。游於江潭,戏水侧也。行吟泽畔,履荆棘也。颜色憔悴,皯霉,黑也。形容枯槁。癯瘦瘠也。渔父见而问之怪屈原也。曰:「子非三闾大夫与?谓其故官。《史记》作欤。何故至於斯?」曷为遭此患也。《史记》云:何故而至此?屈原曰:「举世皆浊众贪鄙也。一作:世人皆浊。《史记》作:举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒。我独清,志洁己也。众人皆醉惑财贿也。一云:巧佞曲也。我独醒,廉自守也。是以见放。」弃草野也。一本此句末有「尔」字。渔父曰:隐士言也。「圣人不凝滞於物,不困辱其身也。《史记》云:夫圣人者。一本物上有「万」字。而能与世推移。随俗方圆。世人皆浊,人贪婪也。一作举世皆浊。《史记》云:举世混浊。何不淈其泥同其风也。《史记》作:随其流。而扬其波?与沈浮也。五臣云:淈泥扬波,稍随其流也。众人皆醉,巧佞曲也。何不餔其糟从其俗也。而歠其酾?食其禄也。《文选》酾作醨。五臣云:餔糟歠醨,微同其事也。餔,食也。歠,饮也。糟、醨,皆酒滓。何故深思高举,独行忠直。五臣云:深思,谓忧君与民也。自令放为?」远在他域。《史记》云:何故怀瑾握瑜而自令见放为?屈原曰:「吾闻之,受圣人之制也。新沐者必弹冠,拂土坌也。新浴者必振衣。去尘秽也。安能以身之察察,己清洁也。五臣云:察察,洁白也。《史记》云:又谁能以身之察察。受物之汶汶者乎?蒙垢尘也。宁赴湘流,自沈渊也。《史记》作常流。常,音长。葬於江鱼之腹中。身消烂也。一无「之」字。《史记》云:而葬乎江鱼腹中耳。安能以皓皓之白,皓皓,犹皎皎也。皓,一作皎。五臣云:皓、白,喻贞洁。而蒙世俗之尘埃乎?」被点污也。一无「而」字。尘埃,《史记》作温蠖。说者曰:温蠖、犹惛愦也。渔父莞尔而笑,笑离齗也。莞,一作苋。鼓枻而去,叩船舷也。枻,一作 栧。 歌曰:一本「歌」上有「乃」字。「沧浪之水清兮,喻世昭明。可以濯吾缨;沐浴升朝廷也。吾,一作我。五臣云:清喻明时,可以修饰冠缨而仕也。沧浪之水浊兮,喻世昏闇。可以濯吾足。」宜隐遁也。吾,一作我。五臣云:浊喻乱世,可以抗足远去。遂去,不复与言。合道真也。
|
|