上一页 目录页 下一页
大般若经第二分校勘说明
一.是编校历三周。第一译校.用鸠摩罗什所译摩诃般若波罗蜜经及西藏所译般
若二万五千颂对勘译文。第二类校.用奘译大般若经初分三分及什译大智度论
对勘章段。第三刻校.用北宋南宋丽元明五刻对勘版本。
二.译校所用什译本略称秦本.西藏本略称番本。二本品目开合同异之处.悉爲注
出曰.以下秦本某品.番本卷第几.品第几。
三.译校之文义歧异处.悉爲注出曰.秦本云云.番本云云。秦番结构与奘译大般若
三分相近.因又与三分合勘其同处.注出曰.与三分同。又从对校而见奘译未善者.
则加按语曰.今译云云。
四.译校之文义畅达处.悉爲注出曰.勘秦本意谓云云.勘番本意谓云云。
五.类校初分三分特於广略开合处注意.附注曰.以下初分卷第几.某品第几.三分
某品第几.或三分此处不分品。
********************
六.类校大智度论某卷释经第几段当今译经某段.其对照处旁注论第几卷第几
段.略号作(论觿)觿。有处但注论第几段作觿者.论卷已注出於前.今其释经第
几段也。又有处但注论第几卷作(论觿)者.论释系继续前卷.释经几段已於前
卷注出也。又有处注作觿(论觿)者.合上二例可知。
七.刻校以南宋刻爲主.用以对校余刻文字.有理长者.皆从改正.附注曰.原作某.今
依余某刻改。其据余刻删补者.例同。
八.是篇对校秦本及智论系用大正大藏经本.宋丽诸刻则依日本弘教书院缩刷
藏经及大正大藏经附注。又番本系用北平各番经局通行刻本。c#es-rab-kyi pha-
rol-tu phyin-pa ston%-phrag n~i-c#u-ln%a-ba.
********************
上一页 目录页 下一页 |